Hola a todos. Ayer mi mujer (my wife) y yo (me) nos fuimos a tomar algo a media tarde primera noche. Aprovechamos que tenemos a los abuelitos deseoso de estar con los nietos para hacer, de vez en cuando una pequeña escapada, nunca muy larga y nunca muy de noche. Así que, ella me llevó a un pueblecito cercano (near village), al nuestro para tomarnos una cervecita (one beer), o lo que surgiese. Allá que nos fuimos. El local al que nos dirigíamos estaba cerrado (is closed), así que tuvimos que ir al bar de abajo (the down pub). Nos atendió una camarera (a waiter) muy maja. Pedimos dos cervezas (two beer) que nos trajo muy veloz (very speed). Disfrutamos de la velada con musica en directo (live music), y hubo tiempo para una cerveza más (one beer more). El cantante (the singer) nos deleitó con su voz con temas de Queen, Frank Sinnatra y demás temas en la lengua de Sheakspeare (Sheakspeare language). La verdad es que el mozo cantaba muy bien (very well). Llegó la hora de pagar (to pay) y le dimos los buenos euracos de las consumiciiones (all money) y nos fuimos al coche para irnos (to leave). Cuando nos sentamos en el coche (in the car) y nos volvíamos a casa (the house) con los hijos (the son) y nos preguntamos que tal el sitio... nos dimos cuenta de que el sitio estaba muy bien (very good) pero era una pena.... ¡¡¡que nadie hablase español!!! (¡¡¡Anyone speak spanish!!!). No sé si es una invasión silenciosa, o simplemente son más listos que nosotros, o tiene más dinero, o no sé, que no se yo, pero si alguien quiere ver colonias que se de un paseo por esta zona, si hoy en día, todo el mundo habla del peñón, y tenemos montones de peñones por pueblos del mediterraneo. Todos son bienvenidos (wellcomes) a este nuestro país... pero por favor, que no necesite este menda de un traductor, para tomarse una cervezita con su señora. Porque Don Quijote hubo uno, y le llamaron loco (crazy)... (A hug).. Un abrazo
Jaiaha me encanto la experiencia, sin entenderse, asi que toda la atencion para tu señora, no dudo que si f ueran españoles tambien la tendria. un abrazo
ResponderEliminarMientras te leía, pensaba que debía decirte que sacaras esas palabras en inglés, pero al final me dí cuenta por qué lo habías hecho y entiendo tu enojo. Imagino que será mayor al mio que sólo me sentí molesta, a medida que iba leyendo, y me encontraba con esos "injertos".
ResponderEliminarAhhh! por el turismo cuántas cosas raras se hacen! Sabrás que por aquí hay tango de exportación, que no es el que bailaron mis padres. Por si te interesa te dejo para que conocieras el que el pueblo siempre bailó http://norma2-siempreesprimavera-norma2.blogspot.com.ar/2011/07/bailando-tango.html
Saludos
Admiro esa paciencia que tuviste porque si me ocurre a mí me busco otro bar donde hablen mi idioma en mi propio pais y se lo hago saber al propietario del local.Saludos
ResponderEliminar¡¡Qué cosas pasan!!.... Y, es verdad, tuviste mucha paciencia.
ResponderEliminarUn abrazo.
Tienes toda la razón, en muchas zonas de nuestra costa mediterránea ocurre lo que comentas, sería mas lógico que también hicieran las presentaciones en español.
ResponderEliminarPero habrá que disculparlos, el turismo es de lo poco importante que nos queda.
Un saludo.
Este post me sirve aprender algunas expresiones en ingles :).
ResponderEliminarUn abrazo.
Hay muchas zonas mediterráneas y en Andalucía que existen muchas colonias europeas...
ResponderEliminarSaludos!!!
jajaja Bien dice mi hermano que España no se escucha tanto inglés como aquí, pero por lo visto encontraste la forma de comunicarte, así que debes hablar algo de inglés, sino te imagino dibujando la cerveza en un papel ^^ Saludos!
ResponderEliminarJajajaja, está muy bien el título de la entrada y después lo que dices. Tienes razón, es inconcebible que no lo pongan también en español. En Asturias sí se nota que estamos en España, es lo lógico.
ResponderEliminarUn abrazo. Que sigáis disfrutando.